- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
经典英语诗文:两只渡鸦 As I was walking all alane*,& B f. \& v) I. D1 ~
I heard twa corbies* making a mane*;
1 S& L" i; M; n' h/ p+ R The tane* unto the other say,
: J# C, t# ]% I9 I( n+ i5 x4 d9 E “Where sall* we gang* and dine today?”
H# {$ I4 a! @5 ~6 \6 m: Y! m “In behint yon auld fail dyke*,6 j2 C$ o8 B# _* Y# u
I wot* there lies a new-slain knight;0 a5 S. H+ M6 n- ]. d! U
And naebody kens* that he lies there," ?/ u/ J" A, ]: F7 t4 Q, a
But his hawk, his hound, and lady fair.! F* V: Q- h+ ^' T. U& x) W: v( E4 B
“His hound is to the hunting gane*,
- `/ t/ H: |" z C+ E3 N. y" Y His hawk to fetch the wild-fowl hame*,
3 s( n! a/ h1 X& X1 N7 i1 D His lady’s ta’en another mate,0 C! }" H3 d% H; Q5 H. {
So we may mak* our dinner sweet.9 Q; K5 a2 A$ s; _
“Ye’ll sit on his white hause-bane*,& ^% w x1 a3 b; o c# t
And I’ll pick out his bonny blue een*;
, j! w" J; H: A8 d6 ^* N. T Wi ae* lock o’ his gowden* hair; r3 s O& f$ s, p. P* t9 g- j7 s
We’ll theek* our nest when it grows bare.2 f3 p1 A6 n/ N1 k e- W: V
“Mony* a one for him makes mane,( y; c( }" A) G: L
But nane* sall ken where he is gane;9 ]2 F" H8 h) s' X- ?
O’er his white banes when they are bare,
% r, m* M) U# t" x2 S3 a The wind sall blaw for evermair*.”
8 t) F* ^! w2 M' R8 f& _ 当我独自一人散步,' [3 t" U, N( q, b
听到两只渡鸦嘀咕;( f% I2 A- i8 ]/ t6 \2 L' P
一只对另一只说道: o5 h! Q; i" J; Q ]9 K
“我们今天到那里去寻觅食物?”
0 R" v1 R( t- J" O# l- o6 V$ _( \ “我知道有一位男爵新近被人杀死,
+ q( j, K7 J( w( o q) ` 躺在那边的旧墙青草荒芜;
; M, @$ A4 k! X 无人知道他就躺在那里,) T) R/ U0 E, z) U1 G+ @
除了他的鹰隼猎狗和美貌的情妇。
$ P5 U' g( O: H3 S* J3 y “他的鹰隼在为他人捕获飞鸟, o" f6 L' n" `3 h1 @
他的猎狗在为别人追狐赶兔;) ]+ V$ f& h3 x
他的情妇也成了别人的伴侣,$ H1 H( f& g G w P
我们今天可以大饱口福。
8 B' v% v* g+ L/ y “你就站在他白骨外露的颈部,
) H1 M* x$ p. x" N2 V 我来啄出他漂亮的蓝色眼珠;" P& L) l/ T" w1 ]! V9 n- L1 ]4 I7 F
让我们带走他一紐金发,
- _$ B3 q7 C' G8 f0 P 把我们不严实的窝巢修补。
8 R$ O# T& P/ I- B “许多人为他悲伤痛哭,9 d' v) @5 P1 W7 }! ~
可谁也不知道他被抛尸何处;
2 h4 e% F/ I! M& }9 v: H 当他的躯体变为白骨一堆,
, @+ @0 n% U. r: S2 F 唯有长风把他久久地吹拂。”8 ~5 n& S+ | t j6 l
|
|