- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:入住登记. ?, k6 k2 e2 Y1 d
* v; D' J/ r% u9 U
0 x: @: o5 W* e
1.英语词汇:
- w' ~" |! E4 W9 @ 1.vacancy n.空缺
|2 N- n$ c! E9 _; T* L5 A; y Do you have any vacancies for to-night?% m; y2 s& X+ P# ]8 y
请问今晚有空房间吗?
7 s. ~ J' b6 }" c1 J 同义词:room
' W, k) v U: g- ^& k 2.Suite n.一套$ N: E1 h3 ~" y
Can l reserve a suite of two rooms for Wednesday?9 m0 _; T1 }( L1 V- M" j9 i& T
我能否预订星期三用的一套两室的房间?( v# W% S8 j3 y# k; m- v; Q) S
3.bath n.洗涤;浴缸1 k5 A) @$ x! j
How much does the room with a bath cost?; V$ }: X3 x0 y) j ^
带浴室的房间要多少钱?& `5 t* D& d) ^- s1 }0 ]/ u. |
固定搭配:take a bath1 H V9 o) l1 w: U; \3 Y% X
4.hotel n.宾馆;旅馆
. Q$ g0 l& |$ B, E6 l9 I How much is the best room in the hotel?
" y) e; e5 Y) S% L( m 这旅馆最好的房间要多少钱?
8 H7 o, q) ?$ \* g" M! X& O: g6 p& j0 j 同义词:inn& U) W3 b3 [" N
5.discount n.折扣
+ m N6 D F, `% _9 j5 Q Is there a discount for company book-ings?. o" K8 ^7 k5 c9 |
团体订房可以打折扣吗?$ h1 v% y# y& ] g, V; }
同义词:reduction* r- B/ j+ F9 ^
6.extra n.额外的& d @; Y2 z' `) g' h/ W5 |
Is there a charge for extra beds?( [( ~1 x$ u' m; P" H/ t& F. t
外加床铺要付钱吗?
; a# @+ F0 x7 D, [3 W8 O 同义词:additional3 {" @. y! r5 d8 Y' V
7.engage v.从事,保证,预订, {. r3 d6 c' r' K6 l8 Z
We've engaged two suites and five single rooms for you.
8 B6 Q$ G: C* K% R 我们给你们订了两个套房和五个单人房’间。
# O6 m$ k, w! c 同义词:employ* z) T- T9 A4 p2 o2 X
8.reasonable adj.合理的- y% k4 j2 h) @. l
The rates are quite reasonable.& } i0 i9 ?4 U6 r8 N
费用很合理。
/ v2 k8 r2 w& J* b0 D! q9 D 反义词:unreasonable
- G( _5 _, S; k7 {( Z 9.excellent adj.优秀的,极好的
8 v2 M& u* s @! q- X" o' u The service here is excellent.$ {% P1 |! a* ?/ j
同义词:superior
4 G8 J9 E7 f4 |8 i1 B! C) i* w 10.convenient adj.便利的
8 r# |& z( { f' j/ Q Would it be convenient to see the room now?
+ u3 l* o, P: i: v 现在看看房间方便吗? ~( `* ^* s7 e
3 v5 e+ c6 o7 @) a3 w 2.英语短语
7 k$ Z2 |1 f) T6 r 1.youth hotel 青年旅舍$ c; L% y/ R5 o! U/ N: r8 J$ F7 ]( Y
2.make sense 意义7 ~2 w! M, y1 W2 f
3.socialinteraction 社会交往
$ ~: z/ Y$ {0 u6 B$ C# q 4.storage room 储藏室- ?/ \, Y5 B, X8 O% I* G$ j/ v# i
5.the other day 前几天
. x2 v; x6 [2 P+ @ 6.peakseason高峰期" S& K X2 R3 U$ P I9 S f
7.search for 查询
5 P j/ s3 w& V5 X8 A, [ 8.do-it-yourselftour 自助游
) r+ p6 \; h+ `) f( K 9.package tour 跟团旅行- z, \1 m* Z8 S P
10.hurry up to 急着 ……- S& `2 B* y' x5 d) p m# b
11.at one's own pace 按某人自己的节奏" w4 O' p9 T0 h
12.travel mates 旅伴' n- U& y+ K% ]; M) J* w
1 3.without bath 不带浴室的
) L5 G$ H7 q r- E 14.with-bath 带浴室的
( w& d, W: x/ s$ r: q5 l8 [7 e' { t5 Z 15.with shower 带淋浴的- D& x) u' B/ \9 X
16.coffee shop 咖啡厅
9 x! j6 Q" @0 n5 M 17.dinin g room 餐厅! S) @* |1 E3 P
18.banquet hall 宴会厅
" K' p- M, s) w 19.mail box 信箱
+ d$ ~& D6 M7 d% F+ x+ J3 v' { 20.room clerk 客房服务员! }9 |3 \& U9 z2 g9 R- p
情景对话1+ O7 N+ E/ Y6 _( ^% i3 I0 \
Clerk:Good aftemoon. What can I do for you?2 c; P2 R- p) X+ @
接待员:午安,请问有什么可以为您服务的吗?
* t( _- n% L( z/ A+ Y! S Han:Hi,my name is Bing Han.I have a reservation. Can I check in now?! B' [2 ~) f) `4 d8 L
韩先生:您好,我叫韩冰。我订了一间房,可以现在办住宿登记吗?
9 V4 z2 `5 |8 D/ G! z) I6 ^9 } Clerk:Do you mind repeati'ng your last name, please?
1 p) M6 a2 ~& o; t 接待员:可以请您再说一遍您的姓氏吗?
: B8 C+ h" O! p E2 s$ P" z) G Han:Han, H-A-N./ H# E" a. _4 z
韩先生:韩,拼成H-A-N。
; e7 W. h) ~1 `& W* G4 T% ? Clerk:Let me see. Yes, Mr. Han, I have your booking record here, You booked a double room for two nights. Is that correct?
$ j- [6 h% k$ i 接待员:我查查。是,韩先生,有您的订房纪录,您订了两晚的双人房,是吗?( O2 Z6 G& U5 X* X4 @
Han:Right.1 J F7 r0 K- w7 r2 ?
韩先生:对。
9 w. Z( O7 c5 { Clerk:Could you fill out this form first,please?
# d- P; w; E4 ] 接待员:请您先填这张表。, R0 [1 Z3 S `7 N9 m/ _2 @
Han:No problem (Fills out the form )Here you are.
4 h! k+ E( R/ B' y& C1 p 韩先生:好。(填表中)填好了。
) a+ w; J! X3 u8 }9 b Clerk:Do you have your passport with you? I need to take look at it.
/ R! Z" h% s0 D) W, J 接待员:您有没有带护照?我需要查看。* Z/ }! A: F* T/ X8 j
Han:Sure.Here .it is.4 y1 |, {# V* f1 S
韩先生:有,在这里。# d5 w5 b! w6 j; {. e/ p
Clerk:OK, Mr. Han, here are your passport, room key and breakfast vouchers Your room number is 1266, on the twelfth floor. Breakfast isL served every morning from 6: 30 t0 9:30 a. m..The dining hall is on the fourth floor.
" X+ i$ h& t/ b' _! s' Y 接待员:好的,韩先生,您的护照还给您,这是您的客房钥匙和早餐券。您的客房在12楼.1266号房间。餐厅是在四楼,早餐是每天早上6:30到9:30供应。
% C/ J% E9 G, g) c* ]% O Han:Thank you.4 _! ^, H2 w1 z/ N* h+ d2 f0 N
韩先生:谢谢您。
; I( W7 ^# m w0 z3 ~" Y7 F 情境对话2* u' E* Q h3 h; |
Reception: Good evening. What can I do for you, sir?
, a5 N( G/ c1 C1 h4 n) p" Q 接待员:晚上好.先生,能为您效劳吗?
" \0 s3 D1 W, ^( }2 C( n John:l reservBd a British suite three days ago. l'm John Wang.) |5 s; p5 G: S5 z/ ]6 U
约翰:三天前我订了一个英式套房,我是约翰·王。/ r8 G9 ?7 x2 J/ Z7 O. i8 `
Reception:Just a moment, please, Mr. Wang. l'II check the arrival list.Could I see your passport, please? (Checking the passport and giving it back.)Thank you, sir. And would you mind filling in the registration form?
1 f0 o* ^1 y7 V# q 接待员:王先生,您稍等。我查一下宾客到达名单。我可以看一下您的护照吗?(查了护照,再还给他。脚谢您,先生。请您填写一下登记表好吗?, \( O4 V1 p8 m9 M
John:l'II take care of it. (Filling out the form. )Here you are Is it all right?* a5 f/ K! A. {: _* U: D& `* N0 K. Q
约翰:好的。(填表)给您。这样填对吗?& J3 w, l- d, r! r
Reception:Yes, thanks. How are you going to pay, in cash or by credit card?" f/ a" U) w+ ?6 p" d# G8 V
接待员:对,谢谢。您想怎么付款呢,用现金还是信用卡?
% K: |& X' I6 X0 ^ John:Could I pay with traveler's checks?
; _% Q7 }6 A- m* L6 d1 ^ 约翰:我可以用旅行支票付吗?$ I1 J9 L0 j# W, n% n5 }
Reception:Certainly. Here's the key to Room 803 and your room card. Please keep it. And the bellman will show you up. Have a nice evening, sir.Arid enjoy your stay." b7 {8 |9 G3 X* F! c: A
接待员:可以。这是803房间的钥匙和您的房卡,请保管好。服务员会带您上楼的。祝您晚安,先生。也祝您住得舒心。) k; R% c; ~ `; H/ O( ~
John:Thank you.
$ N" e6 w! D* C9 X' T' L 约翰:谢谢。- A6 `/ N/ }/ K/ {3 P
/ O) N, {+ ]% \, j+ f
|
|