- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
弗罗斯特经典诗歌双语赏析:山 The mountain held the town as in a shadow
: ~9 _$ s/ Z! }9 M7 \6 T I saw so much before I slept there once:1 X( d0 Z6 F8 }- J
I noticed that I missed stars in the west,# V' v, n, j$ K
Where its black body cut into the sky.% F3 u5 n! G4 P
Near me it seemed: I felt it like a wall# h1 x& e% _( O* X6 |
Behind which I was sheltered from a wind." h _1 d, U: ]# F
And yet between the town and it I found,0 r" ~9 R9 Z6 V$ r! f3 C
When I walked forth at dawn to see new things, ^$ }' z/ m/ f8 l2 e4 h0 w
Were fields, a river, and beyond, more fields.
9 l- s. _' \, e, G' [0 f: s7 J The river at the time was fallen away,
" n1 p8 d: z# {: C+ D/ E) S$ z And made a widespread brawl on cobble-stones;. L; i/ t2 a4 Q# S- l) v: T
But the signs showed what it had done in spring;
& M% n/ |# x. N2 [! v* N Good grass-land gullied out, and in the grass) A" T8 K' A) X
Ridges of sand, and driftwood stripped of bark.: o6 @9 q5 M7 {+ U( F
I crossed the river and swung round the mountain.
! {- F2 ]4 U% |8 \9 A And there I met a man who moved so slow
6 E! [1 N: r/ {/ v. ~ With white-faced oxen in a heavy cart,
% ~. ?, v( b2 |+ B7 E$ Z It seemed no hand to stop him altogether.
1 A& B" H2 k [) q; n+ {3 Z0 T "What town is this?" I asked.. F0 \% ?4 S' D4 r
"This? Lunenburg."
7 R3 U8 S5 h1 s T0 \: u, q Then I was wrong: the town of my sojourn,. X. \& D3 t$ i8 q' I2 L
Beyond the bridge, was not that of the mountain,
8 n; N' O4 a9 v' [! A But only felt at night its shadowy presence.
& R; m! J& K( m) F W "Where is your village? Very far from here?"
- N# r- E& @; g; B' p) }. U7 c "There is no village--only scattered farms.
$ q. R9 u6 N" C( N+ q We were but sixty voters last election.
) _6 e8 ] k, r We can't in nature grow to many more:
3 X8 E; y2 K% U0 e) Y: Z That thing takes all the room!" He moved his goad.; J @" H) s( e& g* `; R6 }/ N
The mountain stood there to be pointed at., W$ X, k5 ~5 f$ E
Pasture ran up the side a little way,5 M/ n) a0 U5 F( m4 W' `7 q! q5 ]0 `& k
And then there was a wall of trees with trunks:
4 S+ W& ?* U+ J After that only tops of trees, and cliffs, _" \( x8 ^$ X; K- _7 h* f3 l
Imperfectly concealed among the leaves.
) ^% z2 |& t: V A dry ravine emerged from under boughs. F& E5 c7 {- k( _
Into the pasture.
. E! o" L/ k) n6 A, u( i% f "That looks like a path.
& S, i& p: P; D: u: T Is that the way to reach the top from here?--( _+ z5 A3 M+ g% h& ^6 z$ ~& x& y! b
Not for this morning, but some other time:
% b; ^0 f$ _8 S: X I must be getting back to breakfast now."( o# I2 `. v% }
"I don't advise your trying from this side.' ?8 ], z: b7 _$ O9 M9 Q
There is no proper path, but those that have0 J- X% N3 X% D
Been up, I understand, have climbed from Ladd's.) M$ B* q$ s0 f) E
That's five miles back. You can't mistake the place:
1 F# B4 N; r, C; O# O, z1 D( ? They logged it there last winter some way up.) e! a+ C+ ?7 y* C# N
I'd take you, but I'm bound the other way.", E# z" I. j. F
"You've never climbed it?"3 R& p: t; e0 l" ?
"I've been on the sides
; ?' G2 W9 `2 t, U# ~9 i Deer-hunting and trout-fishing. There's a brook
g. x* S% r# }. W( c That starts up on it somewhere--I've heard say
! S; g" P1 f) b/ ?$ s Right on the top, tip-top--a curious thing.
) r$ |8 h! e% v1 T But what would interest you about the brook," U/ {& b/ |6 g; r+ }
It's always cold in summer, warm in winter.' z7 g9 r9 z* x$ ?. W1 I
One of the great sights going is to see
9 h/ Q4 S. K4 G% ]* P- G3 m It steam in winter like an ox's breath, U7 j* m1 o# u X- u8 K
Until the bushes all along its banks
" m: E2 i' f# d$ h I/ t, f. {$ Z Are inch-deep with the frosty spines and bristles--
5 X* o3 c; A O7 c; k You know the kind. Then let the sun shine on it!"
1 S, _, R5 r) V7 | "There ought to be a view around the world
8 r2 q. C+ z) L* `2 b# M) Q+ L! X From such a mountain--if it isn't wooded
, K) B0 @/ a6 S: j1 G8 n9 U Clear to the top." I saw through leafy screens
7 z. b7 s/ E1 V; Y Great granite terraces in sun and shadow,
/ P# t8 f5 P1 o/ c Shelves one could rest a knee on getting up--: ^6 P9 v# F3 w/ v! H8 t
With depths behind him sheer a hundred feet;5 _! j: K- j! T& Q
Or turn and sit on and look out and down,
' U+ L" g6 f) ^$ v: z5 K With little ferns in crevices at his elbow.
/ t+ F2 X, J2 t" m "As to that I can't say. But there's the spring,
/ q, v. ?( d8 Q9 k Right on the summit, almost like a fountain.% w d. M* ^1 u: S
That ought to be worth seeing."% s, {4 G5 I4 i; B* @6 F2 L, q l# t
"If it's there.+ F& Y) g+ Z Z
You never saw it?"( [& z. x9 f' M$ t1 S. v
"I guess there's no doubt$ }5 I1 d& G( Y6 U% |. J
About its being there. I never saw it.- Z8 a+ Y; U3 ~ d7 [! X
It may not be right on the very top:
[/ S" O( R9 l9 M! G It wouldn't have to be a long way down
1 U* d% C" b) O4 U! t' v To have some head of water from above,
" a& B% _1 K$ T4 C$ h# A7 B0 F0 Y8 k And a good distance down might not be noticed8 U4 _- B1 p$ p
By anyone who'd come a long way up.
, R! u% {- E$ a+ b1 @# x9 M One time I asked a fellow climbing it, o2 {- v- o6 h5 ]/ x k' w) ]
To look and tell me later how it was.". N$ D$ A( e% R! Y# M0 @- \
"What did he say?"* p2 r3 b9 e0 I* ]
"He said there was a lake
F! @; V, r7 g! b0 w. v0 i Somewhere in Ireland on a mountain top.". e; N% f: R) `5 H
"But a lake's different. What about the spring?"
# Y9 V3 Q, T6 L# X5 { "He never got up high enough to see.3 P+ t! n1 o5 V2 B7 K/ U
That's why I don't advise your trying this side./ ` l6 m7 K. T2 p1 T# e
He tried this side. I've always meant to go9 [2 ]; M( N% y; n# L
And look myself, but you know how it is:5 M* Q! ~6 ^' z; |7 P
It doesn't seem so much to climb a mountain
, h4 v) E2 Z! ]4 d$ I& x7 t# ^4 X You've worked around the foot of all your life.. K( d& m. S; N. t
What would I do? Go in my overalls,5 ]6 [; a8 J4 c" f5 Q U
With a big stick, the same as when the cows2 x* X7 J$ C$ L+ Y
Haven't come down to the bars at milking time?: m( P! H1 E) D: y' S: R
Or with a shotgun for a stray black bear?
w& b1 |/ f* A4 a# i 'Twouldn't seem real to climb for climbing it."2 }0 }7 B% g0 {( ]/ K5 @
"I shouldn't climb it if I didn't want to--. R0 N. i e5 Z7 q
Not for the sake of climbing. What's its name?"9 O7 ?. r' [0 g. Q
"We call it Hor: I don't know if that's right."+ |# j; a3 f s ^
"Can one walk around it? Would it be too far?"; U3 K( h+ ]4 z7 B: m
"You can drive round and keep in Lunenburg,7 u, ~/ D* }7 h! }) j- S
But it's as much as ever you can do,- `( a; N0 M% p& Z
The boundary lines keep in so close to it.
1 r# E: L9 ]1 ]2 |5 t* `. } Hor is the township, and the township's Hor--( |$ a, W$ K* i) E( i8 ?3 ^
And a few houses sprinkled round the foot,: x% K9 c0 }3 a- P
Like boulders broken off the upper cliff,
$ A( b) T6 N* G* o& ] Rolled out a little farther than the rest."% Q' `% k, y% N. C% D% n
"Warm in December, cold in June, you say?"
& F0 N" T) y8 p" t; w b "I don't suppose the water's changed at all.
0 u6 ~! W7 F$ R, \% S( [! [5 o You and I know enough to know it's warm9 T: v. h+ L6 g ]: F
Compared with cold, and cold compared with warm.
8 r3 t B3 T9 Z/ z' F( A But all the fun's in how you say a thing."
4 }8 B6 [& ^. b% m/ B" @! J "You've lived here all your life?"0 Y+ i2 u0 D6 s2 b. m0 J' e* E
"Ever since Hor6 }+ L8 h& i7 [! ?2 y
Was no bigger than a----" What, I did not hear.
7 T2 j5 Y! m E0 q0 B, r8 r He drew the oxen toward him with light touches9 f6 V4 X, D& \ w
Of his slim goad on nose and offside flank, {( b' R9 _3 t7 A* A3 ~7 S
Gave them their marching orders and was moving.
8 f6 f9 T+ r6 l5 t4 N 山
3 i" r! Y" p% G, \7 R 山如同暗中支撑着城镇一样。. c0 ^8 x+ i# X* \
有一次我在那里睡觉前看了那么久的山脉:- v0 q, F9 e7 f* K; h0 g
我注意到因它那黑色的身躯插进天空,
# K' e; F% ? c; F 使我错过了西方的星星。4 c" Z, J' ?3 ], F J0 {
它似乎离我很近:我感觉它如同0 a1 F8 \; s" ~9 W1 X$ x. {
身后的一面墙在风中保护着我。; W2 I$ u0 q6 u6 |
黎明时当我为着看见新事物而向前走,
2 _* E; O# Y) {$ z2 m- Q7 b) o2 m 我发现山与城镇之间,
# H7 [# f# |/ e+ _0 U 有田野,一条河,以及远处,更多的田野。# }. _ g( x# @' _2 R
河流那时已快干涸,
: O5 `5 h# ~" {: v; v! S. U9 v0 ^ 泛泛地在鹅卵石上哗哗地流着;. R9 |) x4 v4 B" v. B
但是从迹象仍可看到它春天的上涨:2 v6 [1 V) D7 R/ `' I% P2 c
不错的草地开了沟,在草里
3 C! [+ d2 L/ \ ?: j3 k# l, Z 堆着沙子,浮木被剥去了树皮。% O# @( B; y" `( s! n
我穿过了河流转向了那山。
4 X# l1 P6 j) p) d1 o 在那里我遇见了个人带着头面容苍白2 g) ~ s0 E6 }5 u( ]
拉着沉重车子的公牛且很慢地移动,
2 ]9 Q: Z4 D, e N# q 总之让他停下来也没事儿。
_3 F9 V t$ s. ?1 \7 v& |) H7 m+ ~ “这儿是什么城镇?”我问。
- E5 D. q2 r: z; |5 [ w/ c “这儿?卢嫩堡。”4 D: m# l! s! t" E
那么我错了:我逗留的城镇,
" z) }6 H4 o$ W! Y( p" o$ e 是在桥那边,倒不是山,8 Y$ H1 e, G7 ~, x6 e0 {/ t4 [; S. P
只是在晚上我能感觉它朦胧的存在。
9 m1 K4 }: ?' ?. j “你的村子在哪儿?离这儿很远?”3 [* l$ {: J/ t1 |1 j3 T
“那里没有村子——只有分散的农庄。# D; Y+ W: U; Y$ T/ {: ]( W. B/ O
上次选举中我们只有六十个投票者。5 K' G1 \) ?/ b4 t) l. U/ `
我们的人数不能自然增加到一个数量:
# o" R7 v5 J9 A# y2 g8 d' M3 |5 {* k% p. [ 那东西占了很大的空间!”移了移他的刺棒。
+ H9 j6 X% V. n! @4 @- ]# Q! W 他指着立在那里的山。7 b8 C* V! U5 F r- L4 t( j
山腰上的牧场往上延伸了一小段,
1 M6 u! s2 {9 G: B" g 然后是那里的一排树木的树干;
1 n, i2 |, `' R" ? 在那之后只有树木的顶端,和悬崖& y' F5 Z0 Q* m a: `
没有彻底隐蔽在树叶之中。
7 t: N! L, f8 C% P9 y( [+ e 主枝下面形成的那条干涸溪谷- N S* x1 }" Z& o! m0 w
直到那牧场。
+ N7 ~/ D+ o# p' ~# t# j “那看上去像条路。 A, A8 h( j( L% ?, Z
就是从这里到达山顶的路吗?——/ b( [$ b' z1 W6 a" H d1 E
今天早晨不行,但其他时间:, I4 K) m m h$ y6 m9 t/ C
我现在要回去吃早餐了。”' I- E9 `, ?2 O- E0 T. c6 d$ s& v
“我不建议你试着在这边上山。9 S6 o1 m" C1 C1 M1 c
没有真正的路,那些& A' L$ U1 e$ p* Q8 K' _; g$ b S" K
上过山的人都是从拉德家开始往上爬。
: _8 T* B2 c7 U T" }! q: N 往后走五英里。你可不能错过那地方:
; Y% y& `/ c8 ^/ i 他们在上个冬天把远处的有些树木伐掉了。
8 E! i1 N, S" g& D7 U0 p9 Q 我想带着你,可惜我要走其它路。”4 V8 m! q1 ]# {, t: k, m6 n2 `
“你从来没有爬过它?”
3 s) _: z9 w# w3 M; f “我去过山腰6 C& a; n) |4 r9 f$ ~
打鹿以及钓鲑鱼。有条小溪
. M9 q8 ]4 `/ X7 z 的源头就在那里的什么地方——我听说* ^6 P7 e" v- V3 o# C6 G
在正顶端,最高点——是件另人好奇的事情。" M5 E6 m: i" t: T
但这小溪使你感兴趣的地方就是,: }4 n/ p, e$ L# B; P+ z# s1 v
在夏天溪水总是冷的,而冬天是暖的。
- y' u8 y1 Z, g! e 冬天看见它的水汽如同
1 r5 ]8 v( O6 v6 x 公牛的呼吸,这也是最伟大景观之一,
7 ~! i: f0 t; b, z$ ] 水汽顺着堤岸的灌木丛使它们有1 g8 M* ?/ n" q3 v/ P' q
一英寸厚的霜状棘刺和毛发——" i- i# G, g8 y4 b3 |7 }" s
你知道那样式。然后就让阳光照在上面!”
, D0 Z2 l- s r2 X9 W( r# D' H “那应该成为是这样一座山上的
: C% X* R/ w- j T( n 世界风景——若一直到山顶都不是9 k- p$ |+ \5 q' T' s' D
繁茂树木的话。”我透过树叶茂盛的遮帘
0 b* |6 z8 K+ Z, l 看见大块花岗岩在阳光与阴影中成了台地,
) a! C5 N; u% h5 m( f6 u# ? 攀爬时膝盖可以靠在那个倾斜面——* l# u" R& i) F. |# Z3 \$ }
身后肯定有一百英尺来高;5 o4 d) ]1 W: M7 L
或者转动身子且坐在上面向外俯视,
7 _' I: @4 C) f1 q, K4 _) n# a 肘部就可以挨着裂缝里长出的蕨类。
3 X7 B) j6 w% H" b3 H “至于那个我不敢说。但泉水是存在的,6 M0 \& L) b m) Q$ J( t. D
正好在山顶,几乎像一个喷泉。
0 z6 M3 T+ e/ D p, X 那应该很值得看。”
9 f8 m" I% Y; l, R$ n$ {9 {: t% y “如果真的在那儿。! K' ?2 P6 N7 k9 D( y" x. [
你从来没见过?”6 h i. H3 G; N
“我想它存在于那里的: t: q$ i; J9 N
事实是不会有疑惑的。我从来没见过。' J l2 L5 e- O5 e+ Q
它也许不会在绝对的顶端: E8 c( S8 H+ H8 m# H
我想从山间的河源不必一定要从
1 t# ^) c$ X3 O2 [8 j+ i 最上面那么长一路下来,
( L2 }0 ~( l2 O: [ 从那么远爬上来的人或许不会注意
. N% ^7 m2 p1 A 一条从不近不远的距离流下来的溪水。
' q5 h# G$ q- D; j/ [ 有一次我请一个正在攀爬的人
O8 V/ P( ~5 I6 A$ u6 P1 N* \0 c 去看看然后再告诉我那是什么样子的。”
" y" T! V. }" a. v/ \3 [2 L2 n “他说了什么?”
- @1 k3 [% D; p+ H" Y “他告诉我说在爱尔兰% k. ~. ~# L8 t. E! S6 ?* @ ?
什么地方的山顶上有片湖。”
2 D. h7 s9 u `/ P8 \; x “但湖就是不一样。泉水呢?”
' x" ?+ W! ~# J$ X9 [" E “他还没登上足够他可以看见的高度呢。
1 p: |) N: h m7 V, Y# ~ 那就是为什么我不建议你在这边爬山。
- M3 _$ |8 H9 p- W' S- s; d0 W# D 他试过这边。我总想自己过去: X5 U6 v, Q: [1 h, O+ T8 i. ?% L
然后亲眼看看,但你知道是怎么一回事:
, \4 ]& F( Q* e# E8 U 去攀爬一座山几乎没有什么意义
: L( C: @5 S, q# n { 因为你已经在这山麓周围工作一辈子了。+ M* p6 |$ @# j4 D' N0 K) J
我上山做什么?要我穿着工作裤,
% d. B9 X5 X7 Q+ g- Y 拿着根大棍子,如同奶牛在
* b2 [, z, o% U3 n5 \7 _! t 挤奶时没有回到栅栏里一样?0 }0 B* J& j$ ^3 u3 _6 L3 P4 ~
或者为着遇见迷路的黑熊而拿着杆猎枪?
! J$ h7 o1 y, n& n1 `3 j4 g% h 看上去似乎不是真为爬上去而爬呢。”: f' i2 G3 I% v$ m0 H, u0 j* T
“如果我不想上去我也不会爬——
" v: ]; _0 u$ c0 L: a' o 不是因为爬山本身的缘故。那山叫什么?”
! a, T" F" J. ^) k! ?2 b0 c( t0 u: s “我们叫它霍:我不知道那对不对。”, Z1 q9 f2 O P0 L E
“一个人能绕着它走吗?会很远吗?”
" ]- m2 B d1 D5 s' A1 S “你能在周围开车但要保持是在卢嫩堡境内,3 c# ?7 N& S" j& A" K
不过你所能做的就这些,
) K. H; u% e) _* p* r* b4 L8 c9 u' n: E 它的边界线近近地贴着山脚。
% I7 | _! M0 w8 \- h: [! ] 霍就是镇区,镇区就是霍——5 C; p0 B0 }' [3 Z
少许房屋散布在山脚周围,
/ C% q- j' W6 C8 R 如同巨石折断了上面的悬崖,' S! g( Q/ t/ M0 T p
比起那静止不动的滚出了一点点远。”% ]- t7 \9 b5 y: X5 a
“在十二月暖和,六月寒冷,你说的?”. X) u: V, U/ Q$ q$ x1 ~! ]' Z
“我根本不认为是水在改变。
8 S; U5 r* Z2 V9 D5 p5 N8 ^: J# S 你和我都很明白说它暖和
$ o9 k0 \& q$ |4 w. [* {: v 只是与寒冷的相比,寒冷呢是与暖和。6 n& b. o4 I8 c4 R5 [
而所有乐趣就是你怎样说出一件事情。”2 U B- R) R8 v" I' V* G! c# g( N$ o
“你一辈子都在这里生活?”; ]0 v. o8 C. o e
“自从霍: O0 l* [' b% |
的大小还不如一个——”说的什么,我没听到。
, Q J4 u# w' @/ K( s" o 他用细长的刺棒轻轻触碰着公牛的鼻子与! J6 L. m! D- ]3 u: d: K4 e- ~
后面的胁腹,将绳子朝自己拉了过来,
1 M- C8 h! I8 |7 `: r% \ 发出了几声吆喝,然后慢慢向远处移走。9 w2 v* @ x( k& Z- |9 a0 ~# [# d
|
|