- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
弗罗斯特经典诗歌双语赏析:山 The mountain held the town as in a shadow
+ z6 s+ R1 O" K4 E- r0 B I saw so much before I slept there once:0 ^% e( B) R3 [' p2 e0 p
I noticed that I missed stars in the west,
9 z& w$ Z( r/ ~# C$ D/ U/ t Where its black body cut into the sky.
; i, M) z+ s: {* u5 {; ] Near me it seemed: I felt it like a wall
$ s; j3 I$ P# ~5 j Behind which I was sheltered from a wind.
$ U t" O/ D# x" l' F And yet between the town and it I found,
) I' ] k% l) t, C+ F When I walked forth at dawn to see new things,6 `: \/ B; k: s" Z
Were fields, a river, and beyond, more fields.1 M+ m5 `, x, h! D: e" G
The river at the time was fallen away,; R& w: r6 F9 q% C" j
And made a widespread brawl on cobble-stones;8 Z' j4 q: ?* K5 n- z" i! v; O
But the signs showed what it had done in spring;5 r& k+ b1 i: G0 I$ D
Good grass-land gullied out, and in the grass
2 |7 ~* e) b' D$ K Ridges of sand, and driftwood stripped of bark.0 U5 ~$ c2 y# {" B; _ G, e
I crossed the river and swung round the mountain.( u: P6 v" x( G
And there I met a man who moved so slow
, B1 u' T' M: p- H: u( P! N With white-faced oxen in a heavy cart,
l' R# p/ g3 i/ g% a" _ It seemed no hand to stop him altogether.) x4 _2 _( Z, k1 f& g+ M
"What town is this?" I asked.# y! |! X, x9 J" ~9 m8 d3 e# {+ \
"This? Lunenburg."
% r* f- O$ t# g' z3 W6 x9 x Then I was wrong: the town of my sojourn,
' x$ ?" {- P, A4 [: [ Beyond the bridge, was not that of the mountain,
( Y7 u3 d" V6 E* _ But only felt at night its shadowy presence.5 c2 s4 R2 d7 L' X. B' \
"Where is your village? Very far from here?"! k( [1 U7 I$ W4 {7 g1 {# l; F& I
"There is no village--only scattered farms. M" d b7 [4 p' x6 |+ o
We were but sixty voters last election.7 J0 @- q( |2 z/ e I
We can't in nature grow to many more:6 R+ l* P* r- K4 u- ]: J1 V. W6 F. G
That thing takes all the room!" He moved his goad.
! w' w$ Q% F7 {0 w3 \1 R: H$ R: _) T The mountain stood there to be pointed at.
* n+ j0 ?! C8 A$ ^ Pasture ran up the side a little way,
6 \' C0 o' J% | And then there was a wall of trees with trunks:
0 m& A5 O7 Z" @; u' b# n After that only tops of trees, and cliffs+ x# O) L; h3 {" t3 T
Imperfectly concealed among the leaves.3 n0 }1 C9 T8 p0 x" S; z3 Q2 S# g2 Q
A dry ravine emerged from under boughs6 S9 f7 e* D5 r! A" _1 {
Into the pasture.
% U7 C4 T9 B7 s. Z @ "That looks like a path.
3 K5 P3 p1 i4 u4 T( g' d0 m Is that the way to reach the top from here?--! \# F* @7 y2 S6 ^0 [
Not for this morning, but some other time:! u$ a* P2 {) p
I must be getting back to breakfast now."
' {! @0 Y# ~) o) D "I don't advise your trying from this side.3 ^* O$ T v2 X9 T! k/ h
There is no proper path, but those that have
3 y/ {3 p9 K& C; ~! W- X Been up, I understand, have climbed from Ladd's.
! Z+ U5 Q' b+ w* S( U3 ~4 \ That's five miles back. You can't mistake the place:1 d. h; E0 a) h/ p5 W
They logged it there last winter some way up. m. S% \& l! }
I'd take you, but I'm bound the other way."
9 _' F5 e8 f! q* F9 I- ? "You've never climbed it?"
/ |, Y: {" V" \9 t "I've been on the sides* i' V. F4 Z5 E0 C }
Deer-hunting and trout-fishing. There's a brook
/ n# V$ h3 t- ~7 M That starts up on it somewhere--I've heard say
5 C% B/ a, }% J2 T# D5 Y Right on the top, tip-top--a curious thing.# F) W" x5 n0 D; J M
But what would interest you about the brook,
1 s0 Q; [! E2 C7 n! r$ ~* o0 ` It's always cold in summer, warm in winter.2 @0 e% k0 p4 E S
One of the great sights going is to see
, N P- s R+ y1 E It steam in winter like an ox's breath,
6 t4 M/ k0 H: V# ]2 G Until the bushes all along its banks
8 m0 q4 I5 r6 M4 B% i, M Are inch-deep with the frosty spines and bristles--
* M3 Y$ m9 \3 p4 L You know the kind. Then let the sun shine on it!"
% M- S7 g3 g5 G; W "There ought to be a view around the world5 ?5 n- g5 {% X% C2 p1 M
From such a mountain--if it isn't wooded
5 U: e% c, C6 P# T/ i0 n( C8 y Clear to the top." I saw through leafy screens
) n F# p; W% ?' m4 v Great granite terraces in sun and shadow,
1 E, M z6 i0 J/ i! _- p Shelves one could rest a knee on getting up--3 J2 Y$ {2 q) r, s. k6 ?" D
With depths behind him sheer a hundred feet;
8 @( p1 g8 D. f6 k* K: b: Q Or turn and sit on and look out and down,
( P* N' g) ^% \. s# |, e With little ferns in crevices at his elbow.2 N9 v9 w% V- ?1 Z' a) W
"As to that I can't say. But there's the spring,
5 i1 X2 t- n, ^' H- K% a Right on the summit, almost like a fountain.
9 c; d7 z2 k; q F6 \# v; Y8 C) ~+ A That ought to be worth seeing."
6 k7 A( H* P- G+ C. _8 u "If it's there.3 o0 b( ^ T0 Z. m$ _
You never saw it?"
7 a" a2 @# A5 g4 ^0 a "I guess there's no doubt: [2 w: J6 { c# E
About its being there. I never saw it.2 Z4 L u0 v" c" s- [- [
It may not be right on the very top:4 \2 K: h5 T' L- [: p# j, U3 M
It wouldn't have to be a long way down- R# Y9 I W" A+ I1 p1 \5 S
To have some head of water from above,
# T: c3 L( T2 ?' E0 J; D And a good distance down might not be noticed8 @& `2 o$ b: v9 C! j
By anyone who'd come a long way up.( L8 O1 R3 t2 Q" A; m9 @! J/ L* a
One time I asked a fellow climbing it: A [ B3 K0 m0 E3 p1 H
To look and tell me later how it was."
. ^3 h' t* l/ P: }0 H1 j# L% v "What did he say?"' X+ ]3 g2 R' [$ J! w
"He said there was a lake2 m& P9 p" l+ x) |2 w! W
Somewhere in Ireland on a mountain top."
- o6 |# l7 q! b0 M! a "But a lake's different. What about the spring?"
2 R l" p7 P1 l- S l "He never got up high enough to see.
# r5 Y) Z" N6 z- P0 d* ]% e* _ That's why I don't advise your trying this side.7 r1 Q/ W2 e! d0 X9 @0 G
He tried this side. I've always meant to go
4 ?4 r. e' Z v; V! R And look myself, but you know how it is:: J b' b0 ?1 a8 e& r1 m. G$ X+ O
It doesn't seem so much to climb a mountain5 @7 M/ P8 {" c- l7 t
You've worked around the foot of all your life.
/ i1 M* A' u9 ^+ |( ~/ ]) k+ n What would I do? Go in my overalls,
8 Y6 w8 o5 o6 S6 z6 a With a big stick, the same as when the cows0 o4 D2 J# c% M4 M$ l. u
Haven't come down to the bars at milking time? V n8 h6 Q. y$ h g2 r$ U% M0 ?; ~7 s9 x
Or with a shotgun for a stray black bear?
; `$ y) p( r1 x0 n5 w \. W 'Twouldn't seem real to climb for climbing it."8 _/ A1 k# t. M8 C; M7 B
"I shouldn't climb it if I didn't want to--( v7 U( T: s, a4 R- ~! z. r+ K
Not for the sake of climbing. What's its name?"
0 D0 Q% X! M+ b2 B/ g, z0 x "We call it Hor: I don't know if that's right."
8 N% s$ y F3 j& Z "Can one walk around it? Would it be too far?"
8 ~2 u) Z7 y7 W% s4 z! k$ Q$ @ p "You can drive round and keep in Lunenburg,5 C" _+ F$ Y0 a, z: a
But it's as much as ever you can do,
* j3 e5 d/ m4 W% i The boundary lines keep in so close to it.
" G. j( a4 i0 b7 _4 u Hor is the township, and the township's Hor--# D& q; ^2 f/ }4 P s2 t
And a few houses sprinkled round the foot,# n8 X$ k' l8 t1 G) P+ L E- m
Like boulders broken off the upper cliff,/ V$ y3 X# x/ K7 ]! Q: d
Rolled out a little farther than the rest."
! X! ]3 _) }! ^6 q! c: \' p1 w& H "Warm in December, cold in June, you say?"
0 Z3 ~( g: X% O! b5 K1 m* ^, c" y "I don't suppose the water's changed at all.# ?; Q& k( ^( t0 {: R6 [
You and I know enough to know it's warm( ?: {; ?0 G, {$ V: H. F
Compared with cold, and cold compared with warm.- y# I; w5 [* _. G6 J5 L7 N
But all the fun's in how you say a thing."
6 |4 T& d$ A/ W: X0 F "You've lived here all your life?"
+ x2 X8 [6 \8 p/ f7 v u, T "Ever since Hor6 X5 I( U$ A5 T( h
Was no bigger than a----" What, I did not hear.
# b6 H$ E% H# A) g: i" B, P; w8 M He drew the oxen toward him with light touches
* u4 f% Z/ a ~# } Of his slim goad on nose and offside flank,
, Q# o" N" \; b7 B* p& z: @ Gave them their marching orders and was moving.) i- a+ n7 {4 k% g/ o' O2 T( O; z1 h
山; W1 d0 S- N/ |# M2 t1 Y: h
山如同暗中支撑着城镇一样。) o* R" D: C% {3 P/ t4 ~2 _' r
有一次我在那里睡觉前看了那么久的山脉:
. n: \# N! T1 I: g 我注意到因它那黑色的身躯插进天空,
( k) C' t! R9 i 使我错过了西方的星星。7 j2 W' i4 W- f, d9 q
它似乎离我很近:我感觉它如同* D; ]+ X( m3 y- P
身后的一面墙在风中保护着我。
, `- @7 f! P7 ? 黎明时当我为着看见新事物而向前走,
+ x" u1 b8 i+ A/ z1 w* S1 S 我发现山与城镇之间,
P- B9 b! u, w# a( Y' z 有田野,一条河,以及远处,更多的田野。
/ _" ]2 j- L& L. ~' y% O5 z( A 河流那时已快干涸,
7 d g* g% b( o$ I 泛泛地在鹅卵石上哗哗地流着;9 D0 ~3 e# R4 t( r! |+ i# G
但是从迹象仍可看到它春天的上涨:
, |9 p, r6 [, A0 e/ o/ @8 a 不错的草地开了沟,在草里
. j+ Y! y$ g, r/ h 堆着沙子,浮木被剥去了树皮。
* C% g0 y& s+ r' }) S: V% z" [ 我穿过了河流转向了那山。3 y0 C4 l* ]8 [$ |' r
在那里我遇见了个人带着头面容苍白
; s# N" b' A7 i& A 拉着沉重车子的公牛且很慢地移动,6 t3 [" `: J& m g. D8 D
总之让他停下来也没事儿。
8 u2 c2 u% ^ s, z' ^. \! K9 x “这儿是什么城镇?”我问。$ |5 ~8 P- E7 V
“这儿?卢嫩堡。”4 f2 |, |4 @. x% n
那么我错了:我逗留的城镇,
* C5 x7 z3 G* P) b: P1 Z7 B 是在桥那边,倒不是山,) F) A+ d3 x: Y" I- X1 A: s
只是在晚上我能感觉它朦胧的存在。! w9 w7 I& g A% Q) q c7 Q
“你的村子在哪儿?离这儿很远?”3 Z5 E3 P( {: k6 D" L
“那里没有村子——只有分散的农庄。
; M( l: u0 W6 Z8 W 上次选举中我们只有六十个投票者。
1 q( Q- D: E* u( s8 N0 l2 o5 ` 我们的人数不能自然增加到一个数量:6 K# a |2 L# I# o# M0 T9 a7 _5 Y
那东西占了很大的空间!”移了移他的刺棒。
* W- m* O4 I# A, g3 ~& E/ G: t6 s 他指着立在那里的山。, q$ Q/ `& u% ^" k1 K
山腰上的牧场往上延伸了一小段,
: W; j# t7 G5 P4 n4 a9 A 然后是那里的一排树木的树干;
5 [, a. K2 H' H c. f9 E7 _8 I 在那之后只有树木的顶端,和悬崖2 O9 k) }+ u$ q( a8 T/ M% l8 r7 r: v8 e
没有彻底隐蔽在树叶之中。
( w9 E; K- H+ \# b/ P0 D 主枝下面形成的那条干涸溪谷2 w7 g; A& I/ z4 \& D6 M/ ~$ X
直到那牧场。2 v- D# V8 k0 |0 t
“那看上去像条路。
' i# u5 h. v0 I) L3 n. j! V 就是从这里到达山顶的路吗?——! |! p+ f6 J4 q o
今天早晨不行,但其他时间:
+ K" y t7 |& d2 ~* S' v' y 我现在要回去吃早餐了。”. u( ~! {$ b5 n
“我不建议你试着在这边上山。0 q: W7 c( g# m
没有真正的路,那些- h$ x8 ~# f) o$ d: ?" d+ h
上过山的人都是从拉德家开始往上爬。
9 R% D, R- u" F8 `1 w# P& H 往后走五英里。你可不能错过那地方:
+ ^. M4 ?: |: N$ _5 L6 p) y2 P2 M 他们在上个冬天把远处的有些树木伐掉了。
; G- @6 {' m$ l& M w 我想带着你,可惜我要走其它路。”
1 q7 ?" g0 \: J" m “你从来没有爬过它?”
. Q$ P5 c/ @$ q* D' |' w3 q) K “我去过山腰( N# g! S* K5 b* F- N) B: a
打鹿以及钓鲑鱼。有条小溪0 M7 T' ?* ]+ a! ^$ a! J6 X) R; K7 V
的源头就在那里的什么地方——我听说% g- e' H, U' P0 b% |, C8 r3 I9 G
在正顶端,最高点——是件另人好奇的事情。0 P" F( f. I/ g5 M& [* |7 o
但这小溪使你感兴趣的地方就是,( v, Q" b9 J# j" ~$ s5 Z3 a P
在夏天溪水总是冷的,而冬天是暖的。1 K0 V8 l! N9 \: V/ i
冬天看见它的水汽如同0 X; b% s* C4 {) }
公牛的呼吸,这也是最伟大景观之一,8 f- f3 E1 x% |- M) t
水汽顺着堤岸的灌木丛使它们有
# S1 x! N: s: s+ g& x6 A 一英寸厚的霜状棘刺和毛发——) Q! @0 J; _% q7 H" F7 T5 K6 ~
你知道那样式。然后就让阳光照在上面!”9 S4 }% T9 u1 J0 |0 w& z
“那应该成为是这样一座山上的
2 j9 a, J9 k% {$ o/ u7 s: C 世界风景——若一直到山顶都不是
9 x* [! J0 E' ]6 b+ s 繁茂树木的话。”我透过树叶茂盛的遮帘/ ?; Z( U6 i, p
看见大块花岗岩在阳光与阴影中成了台地,
6 u% e/ Q7 S" ` 攀爬时膝盖可以靠在那个倾斜面——
1 R! A, R q0 [: d$ r 身后肯定有一百英尺来高;8 W4 d/ @. G6 g" z% f
或者转动身子且坐在上面向外俯视,
b2 j$ _. R( v) w v. T/ @% { 肘部就可以挨着裂缝里长出的蕨类。, B, T/ E) R9 G4 [
“至于那个我不敢说。但泉水是存在的,% J L) _3 p+ z; A' E
正好在山顶,几乎像一个喷泉。
4 Y6 L3 ]9 B9 [5 l0 t( t 那应该很值得看。”! D: E6 H6 e. Z
“如果真的在那儿。
- S7 n+ o- x1 e [ 你从来没见过?”
7 f* n# J& ~2 t “我想它存在于那里的
; V. c1 [- O! o; J! \1 c* w: C 事实是不会有疑惑的。我从来没见过。& f( Z( Y9 z* [: _- F" e. X7 J
它也许不会在绝对的顶端:
4 Z; [8 e Z, S$ M+ N1 N 我想从山间的河源不必一定要从
; p! m0 ~- D+ e) Z R) p, ? 最上面那么长一路下来,
& O& I! g' S( ?( D2 }. w, P 从那么远爬上来的人或许不会注意
! _2 Q N3 N! O8 M" e 一条从不近不远的距离流下来的溪水。4 W2 p8 H/ v( D% P0 s
有一次我请一个正在攀爬的人
0 |* A0 e& S0 b6 F5 u 去看看然后再告诉我那是什么样子的。”% I, R4 a+ z2 |5 e
“他说了什么?”$ y2 J; _# C( U" s6 T
“他告诉我说在爱尔兰7 N6 W3 B( z1 c$ i1 K; c% s; K' n& `
什么地方的山顶上有片湖。”
) v0 w) i. c, G- h8 w- [3 l “但湖就是不一样。泉水呢?”
0 ?* \1 X: S; R, u. A “他还没登上足够他可以看见的高度呢。
: Z- ? Y% F$ K0 B! V* U1 n5 { 那就是为什么我不建议你在这边爬山。
# R6 m0 [( V0 T4 A) G 他试过这边。我总想自己过去. h; y5 I$ u( S7 C" ?5 B( x6 m
然后亲眼看看,但你知道是怎么一回事:. I% ^- a7 v' C/ b S Q
去攀爬一座山几乎没有什么意义
$ i8 Z2 u; y( G 因为你已经在这山麓周围工作一辈子了。6 `( F9 {/ }8 i/ R+ H! s6 r
我上山做什么?要我穿着工作裤,4 I9 d- K- A' h3 ^5 z* f6 |, Z
拿着根大棍子,如同奶牛在* `. {( d2 H# N$ C m* w3 d7 d
挤奶时没有回到栅栏里一样?0 Q& f- W4 g' Q% @% B
或者为着遇见迷路的黑熊而拿着杆猎枪?, l1 A7 s" R8 |% D8 R
看上去似乎不是真为爬上去而爬呢。”: v G0 d6 z, ^+ }+ Z2 t9 i
“如果我不想上去我也不会爬——& P j! o$ J6 U: i, R$ ], d' g* U& g
不是因为爬山本身的缘故。那山叫什么?”
, m% L. K& i* l “我们叫它霍:我不知道那对不对。”( X' o; I2 K5 s
“一个人能绕着它走吗?会很远吗?”
3 r0 }, Z% C* T L7 d “你能在周围开车但要保持是在卢嫩堡境内,
, q, A& k$ [( W2 y. V 不过你所能做的就这些,
# K o) o9 r+ N9 k 它的边界线近近地贴着山脚。0 |/ I/ C: E+ }. P* L5 i! ^4 t9 _9 }
霍就是镇区,镇区就是霍——) [3 d6 ?6 j9 D8 h
少许房屋散布在山脚周围,; F& }2 W f, c; s8 i
如同巨石折断了上面的悬崖,5 y: A/ G6 m" m Y$ t
比起那静止不动的滚出了一点点远。”
( ^& m5 ?* S1 ~" m. u+ t6 S3 C “在十二月暖和,六月寒冷,你说的?”5 c3 r5 F1 K% L, G6 h( V n6 A
“我根本不认为是水在改变。; G. h6 L. P1 N% w
你和我都很明白说它暖和
& O: W" I- j+ p5 U1 [0 ~ 只是与寒冷的相比,寒冷呢是与暖和。
/ z6 ?' [& s) t 而所有乐趣就是你怎样说出一件事情。”
' H- r8 h$ ^% @* \& \; r! K4 V “你一辈子都在这里生活?”, Y1 P8 C: @; l. X9 O* r$ b0 E; r
“自从霍9 S' d- U* G4 p( a2 A
的大小还不如一个——”说的什么,我没听到。
4 v4 ?9 i5 T3 ~0 }# a 他用细长的刺棒轻轻触碰着公牛的鼻子与
. b" o/ m* [8 u! \1 Q# k# b% x 后面的胁腹,将绳子朝自己拉了过来,3 K, b' I, J7 |; `8 M' f' `
发出了几声吆喝,然后慢慢向远处移走。
, o0 u; N* t3 R$ m. L' H |
|